หน้าวิกิของโครงการครีเอทีฟคอมมอนส์ประเทศไทย (Creative Commons Thailand wiki)
อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับโครงการและวัตถุประสงค์ ได้ที่หน้า รู้จักเรา
เครือข่ายครีเอทีฟคอมมอนส์ประเทศไทย มีโครงการจะแปลหนังสือ Free Culture เป็นภาษาไทย หนังสือนี้เขียนโดย ลอว์เรนซ์ เลซสิก (Lawrence “Larry” Lessig) ผู้ก่อตั้งครีเอทีฟคอมมอนส์ เป็นหนังสือที่มีคุณค่าและเป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อการส่งเสริมวัฒนธรรมเสรี และการส่งเสริมการใช้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ ให้แพร่หลายมากขึ้นในสังคมไทย
ต้นฉบับหนังสือ Free Culture ใช้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์แบบแสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า ฉบับทั่วไป
งานแปลฉบับภาษาไทยตามโครงการนี้เป็นงานดัดแปลง ลิขสิทธิ์จะเป็นของเครือข่ายครีเอทีฟคอมมอนส์ประเทศไทย ซึ่งจะเผยแพร่โดยใช้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์แบบแสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า 3.0 ประเทศไทย และจะจัดพิมพ์เป็นหนังสือ เพื่อเผยแพร่แก่ห้องสมุดทั่วประเทศไทย จัดจำหน่ายแก่ผู้สนใจทั่วไป และอาจหาผู้สนับสนุนการเงินในการดำเนินโครงการนี้ด้วย
การแปลจะร่วมกันทำทางอินเทอร์เน็ต แบบเดียวกับการแปลเอกสารคำอธิบายและคำแนะนำในการใช้สัญญาอนุญาตครีเอทีฟคอมมอนส์ ผู้สนใจร่วมกันทำงานแปลนี้กรุณาสมัครเป็นสมาชิกของเว็บนี้ และร่วมกันแปลหน้าดัชนีให้เสร็จก่อน เพื่อใช้เป็นอภิธานศัพท์อ้างอิงในการแปล เพื่อความสม่ำเสมอต้องตรงกันทั้งฉบับ
การจัดทำสัญญาอนุญาตหลัก 6 ฉบับของครีเอทีฟคอมมอนส์สำหรับประเทศไทย เสร็จสิ้นแล้ว สามารถดูได้ที่ http://creativecommons.org/licenses/th/
หรือดูสำเนาได้ที่วิกิแห่งนี้
ท่านสามารถศึกษา รายงานการแก้ไขสัญญาอนุญาตแบบแสดงที่มา-ไม่ใช้เพื่อการค้า-อนุญาตแบบเดียวกัน 3.0 ประเทศไทย เทียบกับ สัญญาอนุญาตแบบเดียวกันในฉบับทั่วไป (Unported) โดยรายงานนี้จัดทำเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อบันทึกข้อความในสัญญาอนุญาตฉบับทั่วไปที่ถูกแก้ไขและเหตุผลโดยย่อในการแก้ไข
ท่านสามารถศึกษาสัญญาอนุญาตฉบับทั่วไป (Unported version) แบบต่าง ๆ เป็นรายฉบับได้ที่ http://creativecommons.org/licenses/
ช่วยกันแปลได้ โดยกดไปที่แต่ละเอกสาร จะมีลิงก์ไปยังเอกสารต้นฉบับ (ภาษาอังกฤษ) ที่หัวของแต่ละเอกสาร
แปลคำบรรยายที่ dotsub.com